Monday, August 25, 2014

REPORT ON PROMOTING languages between Haiti, St. Lucia, Haiti State University Ladominik / OFFICE


REPORT ON PROMOTING languages between Haiti, St. Lucia, Haiti State University Ladominik / OFFICE Caricom / CARICOM Conference on Promotion Creole between Haiti, census 2011 Jamaica and sparkles Le Plaza Hotel, Port-au-Prince April 30, 2012, 9h30 am - 5h30 PM Coordinators day, M . Villarsseau Frantz Joseph, Caricom office / CARICOM
On the stage official include: Vice Chancellor of the search, the State University, M. Fritz Deshommes, census 2011 CARICOM Ambassador census 2011 to Haiti, M. Earl Huntley, Ambassador Lalane, M. Jude spicy, Representative Ministry of Foreign Affairs and M. Camy Damascus, Representative Ministry Culture. Joseph M. greet everyone and pass the microphone to a student Falkilte Lengistik Apply, Elie Mac-Donald to sing the national anthem of Haiti. The day was divided into three (3) parts: Part One: Speeches officials. census 2011 Four (4) presentations were made on the history and language of Creole society of Haiti. - Mr. Fritz Deshommes opened the conference, he thanked all those present that met especially CARICOM representatives, representatives of the Ministry of Culture, Ministry of Foreign Affairs representatives and delegates from countries of Dominica and sparkles. He made an introduction to show the committees established Academy Creole exit and route it done already: Committee from various institutions in the country coming together to reflect on article 213 of the constitution census 2011 which requires winning an Academy Creole , pointing to major international forum in 2011 that put everyone agrees on the need to put the Academy stands; he cheated inform census 2011 all participants, in a little longer, the committee, will be shared with them, a draft bill on the organization and functioning of Haitian Creole Academy. - Lalane Ambassador in his speech, that is the first time CARICOM take such action, and to organize a conference on promoting Creole language. One of the reasons it faced interest together 3 Creole speaking countries census 2011 of Caricom, is new this administration, which is pushing the Caricom Haiti, to participate actively in the Caribbean market. He also talked about the variety of the language, such as people talk Cap, Port-au-Prince as people talk and manner of La Dominica and St. Lucia speak; Hopefully he's back for a Creole language is important for integration of CARICOM Haiti - M. Camy Damascus, Minister of Culture and Communications Representative spoke of three (3) people who are brothers: Ladominik, glitters and Haiti. He said when people are not present in a language institution in blackout. He cheated that the Ministry of Culture will make every effort to return Creole an official language of CARICOM. - M. Jude spicy representative Minister of Foreign Affairs, spoke of language as a political tool. It requires decisions that are derived from the workshops serve as promotion for the language. The second part, after a short pause coffee: Intervention representative per country 1. Haiti, there were 2 presentations: a. Lionel M. Sanon spoke about (3) three greatest point is: - Situations Creole language in Haiti, yesterday and today - Definition and training Creole language - Evolution Creole language of the country abs Paurris M. Jean Baptiste himself, spoke Creole languages and the Constitution: census 2011 It says that the first text Creole from 1787; due August 29, 1793 Sonthonax emit a communicate in Creole. From 1804 to 1964 president census 2011 François census 2011 Duvalier, the Constitution says, French is the language, but we can also use the Creole language. That in 1987 to formalization Creole language. Creole encounter many barriers despite the role the constitution gave him, but also many advanced In September 1979 the group Kreka write a letter to the bedroom for it to translate our text in Creole, in 1980, the Chamber of had responded to the initial text to translate. Land not converted many of the Creole language .. 2 Presentation of the Dominica with M. Gregory Rabaisse: Country of Dominica has an area of approximately 750 square kilometers located between Martinique and gwaloup, consisting of 95% African and mulatto and 5% kelanago. census 2011 It has a population census 2011 of 70,000 people, it is the official language but English language is Creole census 2011 folk; from 40 years, the majority of people speak Creole. But young people speak English. Part of the positive to: Creole language is the symbol of identity. The means of communicating with other countries such as Guadalupe, Martinique and Haiti. Creole used in popular music, theater, media, web, advertising etc.. Part negatives found in the Creole language: Many people census 2011 consider Creole language is illiterate. Government does not recognize Creole in schools. But there Creole movement census 2011 in the country in 1980-2000 with various competitions like the Creole spell and Miss Contest DWIYÈT (clothing Creole). 3 Presentation of Sentlisil with M. Hilar Laforce: Culture Sentlisil is Creole, we have eaten Creole; in the provinces, is Creole people speak off, but the capital administration not speak Creole. But home is where many speak Creole. The situation is not too different from the situation Ladominik glitters. He noted that they do not have great difficulty to understand Creole Ladominik and Creole Haiti even though some words that are not even. Before timeout

No comments:

Post a Comment